nota al grande pubblico per le sue traduzioni in endecasillabi dell`eneide e dell`odissea, giovanna bemporad e` anche una tra le piu` importanti voci della poesia italiana del novecento. singolare la sua opera, e leggendaria - gli esercizi, ripubblicati dalle edizioni archivio dedalus nella terza e definitiva versione, tornano ai lettori dopo piu` di sessant`anni dalla prima, introvabile (e a trenta dalla ristampa garzantiana, ormai esaurita). le traduzioni (da omero, saffo, baudelaire, rilke, etc.) che completavano il libro sono ora escluse per lasciare spazio alla sola opera originale. molti gli inediti, e due le nuove sezioni ("saffiche" e "poesie degli anni tardi"). impreziosisce infine il volume una nutrita appendice contenente testimonianze, note critiche e ricordi di poeti e letterati. da pasolini a spagnoletti, da zanzotto a pagliarani e anceschi (di cui si pubblica una lettera inedita), fino agli scritti piu` recenti di emanuele trevi e massimo raffaeli. |