nel 1989, su richiesta di carlo cecchi, garboli tradusse amleto, che ando` in scena nel giugno di quell`anno e in successivi allestimenti. garboli torno` poi a dedicarsi al capolavoro shakespeariano, affrontando la questione complessa della trasmissione del testo di hamlet e delle divergenze tra le varie edizioni a stampa, di cui non aveva tenuto conto nella prima, pur felicissima, versione. mentre il testo subiva progressive modifiche in vista della pubblicazione, la fama dell`"amleto di garboli" ha continuato a crescere negli anni, fino a diventare una traduzione leggendaria. oggi questo amleto, conosciuto finora solo dagli attori e dagli spettatori, viene pubblicato per la prima volta diventando patrimonio di tutti. |