questo libro, redatto in collaborazione con i partner europei di fabulamundi, si rivolge a operatori, professionisti del teatro e studiosi della drammaturgia contemporanea alla ricerca di una guida per districarsi tra le prassi teatrali nei vari contesti europei. come si diventa drammaturghi in polonia, in romania e in spagna? come si mettono in scena i drammi contemporanei nel regno unito, in germania e nella repubblica ceca? come si fa a promuovere un testo contemporaneo italiano in austria o in francia? a che stadio sono le conversazioni sulle diversita` e le pari opportunita` nei vari contesti nazionali? attraverso questionari e interviste a figure chiave, l`autrice presenta una mappatura che permette di ricostruire come ciascuna cultura teatrale nazionale sostiene i drammaturghi viventi, quali convenzioni guidano la produzione e la traduzione di opere contemporanee e quali percezioni abbiano gli operatori culturali del sistema teatrale in cui loro stessi operano. compilato utilizzando metodologie rigorose, arricchito da report su nove paesi, interviste a drammaturghi, traduttori, registi e agenti, e completo di un elenco di buone pratiche, questo volume costituisce una risorsa indispensabile per chi si occupa di teatro e vuole promuovere il dialogo tra le culture e lingue della scena nel nostro continente. |