quello fra victorien sardou, sarah bernhardt e il personaggio di tosca e` stato un triangolo magico che, a partire dalla sera della prima parigina, il 27 novembre 1887, ha fatto di questa pie`ce il maggior successo teatrale dell`ultimo scorcio di ottocento in tutta europa. ma la storia di tosca, cavaradossi e scarpia, che cosi romanticamente intreccia i drammi della politica e della passione, avrebbe trovato proprio allo scoccare del nuovo secolo una nuova vita, e ancora piu` duratura, con la versione operistica di puccini. in questa edizione, alla traduzione del testo di sardou viene affiancato il libretto di illica e giacosa, cosi che il lettore potra` constatare il laboratorio di adattamento e riscrittura che la coppia dei due librettisti pucciniani ha messo in pratica per sfrondare personaggi ed elementi storici, e rendere piu` serrata e piu` intima la vicenda sentimentale. in sostanza quello che in sardou e` un dramma politico con una deriva amorosa diventa una grande storia d`amore e di tradimenti su sfondo storico. nell`introduzione del libro guido davico bonino accompagna il lettore nel confronto fra le due versioni e fornisce le chiavi per capire la forza di entrambe le scritture teatrali, cosi simili e cosi diverse. con il libretto dell`opera di giacomo puccini a cura di susanna franchi. |